5 blogów, które pomogą pisać lepsze teksty

Kiedy otwierasz własną firmę, chcesz by informacja o niej jak najszybciej trafiła do potencjalnych klientów. Masz w głowie obraz produktu lub usługi, którą będziesz oferować. Dopracowujesz pomysł, wybierasz szablon strony, robisz zdjęcia. Rozmawiasz ze znajomymi i partnerami biznesowymi. Jeszcze raz dopracowujesz pomysł. Teraz tylko przelać myśli na papier lub ekran monitora. Pokazać, co zyskają klienci, Read more about 5 blogów, które pomogą pisać lepsze teksty[…]

Jak obchodzą Sylwestra Rosjanie

Jak obchodzą Sylwestra Rosjanie

Sylwestrowe i noworoczne tradycje w Rosji Ze świętowaniem Nowego Roku wiąże się niesamowita atmosfera radości, wyczekiwania i wspólnej szampańskiej zabawy. Od 1700 roku Nowy Rok w Rosji obchodzony jest 1. stycznia. Tak zadecydował car Piotr I przenosząc świętowanie Nowego Roku z września na styczeń. Od samego początku obchody tego święta są huczne, zabawy trwały nawet Read more about Jak obchodzą Sylwestra Rosjanie[…]

Audyt językowy strony firmowej

Audyt językowy strony firmowej

Nie jesteś pewien poprawności językowej twojej strony firmowej? Być może osoba, która tłumaczyła twoją stronę nie ma na co dzień kontaktu z językiem? Może w ogóle nie jest tłumaczem? W takim razie audyt językowy na pewno ci się przyda. Czym jest audyt językowy? Audyt językowy – sprawdzenie poprawności językowej treści na twojej stronie firmowej, by ta Read more about Audyt językowy strony firmowej[…]

Co to jest lokalizacja i czym się różni od tłumaczenia SEO?

Co to jest lokalizacja i czym się różni od tłumaczenia SEO?

Wiele osób myśli, że lokalizacja i tłumaczenie SEO to synonimy. Nic bardziej mylnego. Wspólne dla tych usług jest to, że zarówno lokalizacja jak i tłumaczenie SEO to typy tłumaczenia. Mają jednak one różne cele, których realizacja wpływa na rozwój Twojego biznesu. Czym jest lokalizacja Lokalizacja to proces adaptacji tekstu, by ten spełniał normy kulturowe i Read more about Co to jest lokalizacja i czym się różni od tłumaczenia SEO?[…]

Biznes bez przeszkód. Ukraińskie firmy w Polsce

Biznes bez przeszkód. Ukraińskie firmy w Polsce

Na ulicach polskich miast coraz częściej rozbrzmiewa język ukraiński. Nic w tym dziwnego, ponieważ od kilku lat ze szczególnym uwzględnieniem 2015 i 2016 roku do Polski przyjeżdża coraz więcej Ukraińców, poszukujących tu lepszych warunków do życia. Do Polski przenosi się też coraz więcej ukraińskich firm, zwłaszcza tych związanych z branżą IT. Firmy „wolą polskie serwery”, Read more about Biznes bez przeszkód. Ukraińskie firmy w Polsce[…]

Tłumaczenie strony firmowej. 3 najważniejsze aspekty

Tłumaczenie strony firmowej. 3 najważniejsze aspekty

Mówiąc do człowieka w języku, który rozumie, trafiasz do jego głowy. Mówiąc w jego własnym języku, trafiasz do serca. Nelson Mandela. Być może planujesz ekspansję na rynki wschodnioeuropejskie lub chcesz oferować swoje usługi osobom, które chcą zamieszkać w Polsce. Czy wiesz, że dobre i poprawne tłumaczenie strony firmowej potrafi szybciej przyciągnąć klientów niż niejedna reklama? Read more about Tłumaczenie strony firmowej. 3 najważniejsze aspekty[…]

Jak zostać profesjonalnym tłumaczem

Jak zostać profesjonalnym tłumaczem

Rozważasz pracę w charakterze tłumacza jako możliwy lub całkiem prawdopodobny scenariusz rozwoju zawodowego. Zapewne od zawsze dobrze sobie radzisz z nauką języków obcych albo właśnie skończyłeś studia filologiczne i marzysz o pracy na własny rachunek. Jeśli odnajdujesz się w tym opisie i chcesz zostać tłumaczem, to czytaj dalej. 5 kroków do zostania tłumaczem Stale ucz Read more about Jak zostać profesjonalnym tłumaczem[…]

Jak prowadzić blog firmowy

Jak prowadzić blog firmowy

Jeśli zadajesz sobie pytanie „czy warto prowadzić blog firmowy”, to odpowiedź brzmi „tak”. Ważne są kolejne pytania: po co i jak prowadzić blog firmowy? Dlaczego warto prowadzić blog firmowy Jakie są korzyści z prowadzenia bloga firmowego Z raportu opublikowanego przez Hubspot wynika, że 57% firm dzięki blogowaniu zdobyło nowych klientów. Aż 55% firm dzięki regularnej publikacji Read more about Jak prowadzić blog firmowy[…]

Skąd czerpać wiedzę: grupy i blogi dla tłumaczy

Skąd czerpać wiedzę: grupy i blogi dla tłumaczy

Nie jest łatwo być tłumaczem. Od tłumacza wymaga się nie tylko znajomości języka docelowego i źródłowego, czyli tego z i na który tłumaczy, wymaga się również rozległej wiedza specjalistyczna. Warto znać się na 2-3 dziedzinach i to znać się bardzo dobrze, bo tylko wtedy klient jest zadowolony z jakości usług, a ty jako tłumacz czerpiesz Read more about Skąd czerpać wiedzę: grupy i blogi dla tłumaczy[…]